jeudi 29 mars 2012

Saint Patrick

Dimanche 18 mars 2012

Hier, comme tout le monde doit le savoir, c'était la St Patrick. Mais à Montréal, le défilé, c'était le dimanche. Et en plus il a fait super beau. Tout le monde, y compris nous, était en T shirt au soleil pour la parade. Cette parade dont la tradition remonte à 1824 (c'est l'une des plus vieille parade de St Patrick en Amérique du Nord) rassemble tous les Irlandais de la région. Le défilé de chars en l'honneur du saint patron parcourt les rues du centre ville (Sainte Catherine entre autres) entouré d'orchestres et de pipe bands et les élèves de grandes écoles. La fête de la St Patrick est célébré au Québec depuis 1759.









Mot du Jour:
Être crampé = rires aux éclats ou être tordu de rire
ex: cette blague m'a fait cramper comme un cheval

For our English friends:
Dimanche 18th March 2012

Yesterday, it was Paddy's day!!!! But in Montreal, the parade was today. And it is very VERY sunny. Everyone, including us, is in T shirt. It is crazy!!!! This parade is a tradition since 1824 (this is one of the oldest St Patrick's parade in North America) and gathers every Irishman in the county. The floats parade rides the streets of Montreal city centre with orchestras and pipe bands and students from universities. St Patrick's day is celebrated in Quebec since 1759.

Le Canal de Lachine - Lachine Canal

Samedi 3 Mars 2012

Aujourd'hui, il fait super beau et il y a plein de neige. On part sur les bords de quais et on rejoint le Canal Lachine qui relie le Vieux Port (au centre de Montréal) au lac Saint Louis. Depuix quelques années, les bords du canal ont été aménagés: une piste cyclable et pédestre longe les berges et le canal est rouvert à la navigation de plaisance. Donc nous sommes partis de notre appartement et sommes allés jusqu'au marché Atwater sur les bords du canal (soit 3,5km aller). Une bonne ballade...










Mot du Jour
S'exciter le poil de jambes = se dit de quelqu'un qui s'énerve pour rien (faire un caca nerveux)
ex: t'excites pas l'poil des jambes, on va trouver une solution

For our English friends:
Saturday 3rd March 2012

Today, the sun is out and there is a lot of snow. We went on the banks of Lachine Canal which is running 14.5 km from the Old Port of Montreal to Lake Saint Louis, through the boroughs of Lachine, Lasalle and Sud-Ouest. For several years now, the banks have been converted: there is a trail for bikes and pedestrians and the canal itself has been reopened to boating.
We left our flat and walked to Atwater market (about 3.5km). A good walk ...

vendredi 23 mars 2012

Joliette

Samedi 18 Février 2012

Voilà un cours post pour raconter notre première aventure à dos de cheval canadien.
Aujourd'hui nous sommes partis en Lanaudière, à Joliette passer la journée avec une amie, Manon qui a des chevaux!!!! Elle nous a proposé de venir passer ce samedi avec elle et sa famille et d'aller monter ses chevaux. Donc nous voilà parti. Et là surprise, on ne monte pas comme chez nous ici!! On monte comme les cowboys dans les films américains. Grosse selle western avec un gros pommeau ou on peut enrouler notre lasso une fois notre vache attrapée, deux rênes séparées mais on dirige son cheval avec une main, ses genoux et sa voix. Et ça marche mais complétement déstabilisant!!
Antoine a fait quelque tours dans la carrière avec Bandit mais pas encore assez à l'aise pour partir sur les pistes enneigées. Pour la prochaine fois :-)
Pour ma part, je suis partie avec Heiko, le copain de Manon, sur les pistes. Trop beau, trop bien! On a croisé des skidoos (ou motoneiges). Il faisait super beau et il y avait plein de neige.
On n'a pas pu prendre trop de photos mais on en a trouvé quelques unes sur internet.





Mot du Jour:
Changer son capot de bord = changer d'idées
Pendant la promenade, Heiko a changé son capot de bord et on a pris un autre chemin!

For our english friends:
Saturday 18th February 2012

Here is a short post to tell you about our first ride on canadian horses.
Today, we went to Joliette in the Lanaudière, to spend the day with a friend, Manon who has horses!!!! She invited us to come spend this saturday with her and her family and to go see her horses!! Big surprise, they don't ride as we do but as cowboys do in westerns!!! With a western saddle, the one with the big pommel where you can put your rope when you are not catching a cow. And you ride with one hand, your knees and your voice. And it is working but very weird!!!
Antoine had a try in the outdoor ring with Bandit but he was not so sure about going on the trail with all the snow. Next time maybe :-)
As for me, I went with Heiko, Manon's boyfriend, on the trail. It was so AWESOME!!! So beautiful!!! We met skidoos (snowmobile). We had a great weather and there was loads of snow!!!!!
We could not take many pictures but we found some on internet to show you!!

jeudi 8 mars 2012

Super Bowl

Dimanche 5 Février 2012

Aujourd'hui, c'est un jour spécial pour les américains et canadiens: c'est le jour du Super Bowl. 
Donc le Super Bowl c'est la finale du championnat de football américain qui voit s'affronter les vainqueurs des deux conférences pour le titre de champion de la NFL (National Football League). Aux États-Unis, le jour du Super Bowl, considéré par la plupart des Américains comme jour férié national, est le deuxième plus gros jour de consommation alimentaire après Thanksgiving. C'est aussi l'événement sportif le plus regardé aux États-Unis!!! Les Canadiens en profitent pas mal aussi. Donc, on a décidé de se mêler aux coutumes de l'Amérique et pour se faire, il a fallu qu'on achète des provisions. Hier soir, on a profité de la voiture pour faire quelques courses et on a découvert le Costco!!! C'est une chaine de distribution fonctionnant sur le principe club-entrepôt (genre Métro en France). C'est magique, tout est moins cher et tout s'achète en gros!! Donc on a rempli notre frigo et fait le plein pour la soirée du Super Bowl ...



Le repas du Super Bowl c'est facile, pas calorique et très bon pour les artères: poulet frit, frites et bière!  Voilà à quoi a ressemblé notre soirée...




Mot du Jour:
Maganer = Fatiguer, Maltraiter
Exemple: ce rhume me magane

For our english friends:
Sunday 5th February 2012

Today, it is a very special day for americans and canadians: it is Super Bowl day!!!
The Super Bowl is the annual championship game of the National Football League (NFL), the highest level of professional American football in the United States. The day on which the Super Bowl is played, now considered by some an American national holiday, is called "Super Bowl Sunday". It is the second-largest day of U.S. food consumption after Thanksgiving Day. In addition, the Super Bowl has frequently been the most watched American television broadcast of the year.
So, we have decided to o with american customs and to do so, we had to go and buy some food. Yesterday night, we used the renting car to go to Costco!!! This is the largest membership warehouse club chain in the United States. It is magical, everything is less expensive!!! Now our fridge is full and we are ready for Super Bowl Sunday night...

mercredi 7 mars 2012

Rando raquettes - Snowshoeing

Samedi 4 Février 2012

Aujourd'hui, on a décidé de louer une voiture et de s'en aller dans les Laurentides pour faire notre première rando raquettes. Nous sommes allés à Val David sous les conseils d'un collègue d'Antoine qui habite dans le coin. Pour les petites informations, à 80km au nord de Montréal, à mi chemin entre Saint-Sauveur et Mont-Tremblant, Val David est un des villages le splus pittoresques des Laurentides. C'est connu comme le paradis des adeptes du plein air au Québec, le berceau de l'escalade au Canada (pas par le temps qu'il fait) et un lieu de création privilégié pour de nombreux artistes et artisans des métiers d'art. Le village est niché au pied des monts Césaire, Condor et King et est silloné par la rivière du Nord et ses affluents et traversé par le parc linéaire Le P'tit Train du Nord (il s'agit du plus long parc linéaire au Canada. Empruntant l'ancienne voie ferrée construite au début du 20ème siècle, Le P'tit Train du Nord c'est 230km de piste longeant de nombreuses rivières et plans d'eau accessible en ski de fond ou en raquettes l'hiver et en vélo ou à pied l'été.).
Le Parc régional de Val-David-Val-Morin est un territoire protégé silloné par une centaine de kilomètres de sentiers de randonnées pédestres ou raquettes et de ski de fond. Donc nous voilà partis, accompagnés de Copernic et nos raquettes aux pieds pour découvrir le parc et ses chutes de glace... Pour le reste pas vraiment de commentaires, on vous laisse avec nos photos.


























Mot du Jour:
Pantoute = pas du tout
Exemple: Il est pas pantoute de même (= il n'est pas du tout comme ça)

For our english friends:
Saturday 4th February 2012

Today, we have decided to rent a car and go to the Laurentides to do our first walk in snowshoes. We went to Val David following the advice of one of Antoine's colleague who lives close by. 80km to the north of Montreal, midway between Saint-Sauveur and Mont-Tremblant, Val David is on of the prettiest villages in the Laurentians. It is also a paradise for Quebec outdoors lovers in general, one of the oldest and best known rock-climbing sites in Canada and a creative environment for numerous artists and craftspersons.
The village's background is formed by Mounts Césaire, Condor and King with the Rivière du Nord running through the middle and Le P'tit Train du Nord linear park as a central feature (this is the longest linear park in Canada. Following the line of the old rail built in the early 20th century, Le P'tit Train du Nord Linear Park offers 230 kilometers of trails running alongside rivers and lakes.).
The Parc régional de Val-David-Val-Morin is a protected zone crossed by nearly one hundred kilometers of trails which are used by hikers and cross-country skiers. So here we are with Copernic and our snowshoes ready to go discover the park and its ice falls...
No more comments, I leave you with our pictures.